Жизнь армейскаяАвтор: Nicolle Перевод: Maranta Название: Жизнь армейская Фандом: FF VII Жанр: humor/parody Рейтинг: PG-13 Саммари: эпопея о вутайской войне. Генерал Сефирот и Зак сачкуют, чокобо заканчиваются, а в тылу Ходжо штампует сефиротовых клонов. Персонажи: Сефирот, Зак, Аэрис, Клауд, Винсент, клоны Сефирота, шинровцы и вутайцы в ассортименте, оригинальные персонажи и Тонберри Дисклаймер: герои принадлежат Square Enix Комментарий переводчика: комедия абсурда. Идиотские ситуации. Не могла не начать переводить. Глава 1. Вутайские камикадзе.- Я придумал, как мне точно не попасть под пулю, сэр, - сказал Джайлс. Генерал поднял взгляд от документов. - О? - Я стану полковым поваром. Сефирот приподнял бровь. - Блестящая идея, Джайлс. Какая жалость, что ты не умеешь готовить. - Умею, сэр. - Джайлс, твой пудинг подозрительно смахивает на давленных слизней, а отбивные на вкус напоминают жаренные собачьи языки. Единственное, что ты готовишь более-менее прилично - это жаренных крыс. Кстати говоря, что сегодня на ужин? - Слоновьи крылышки. - В смысле, бычьи? - Нет. Вообще-то, сэр, это крылышки чокобо. Я подумал: раз они все равно не летают, можно отрезать у них крылья и приготовить. Сефирот потер виски. - О боги... Позови генерала Зака. - Да, сэр, - Джайлс умчался и в платку ввалился окровавленный Зак. - Что с тобой такое? - Кто-то отрезал крылья у чокобо. - Это Джайлс. Зак оглядел палатку. - Похоже, он действительно хочет отсюда выбраться. Почему ты не переведешь его подальше от фронта? - Потому что я не настолько хорошо к нему отношусь, чтобы перевести в Коста дель Соль, не настолько ненавижу, чтобы отправить в Мидгар, а когда приезжают новобранцы, рядом с ним я отдыхаю душой. Вот план будущего сражения. Зак пододвинул стул к столу. - И что Шинре от нас нужно на сей раз? - Молниеносная атака на восточном фронте. - Прямо через болота. Замечательно. Будем ползти, как улитки, - Зак откинулся на спинку. - Полагаю, ему никто не сказал, что болота кишат монстрами. - Именно. И не сказал, что нет никакого восточного фронта. Вутайцев там точно нет. И я их прекрасно в этом понимаю. - Ну так что? Выждем несколько дней и пошлем донесение о нашей блестящей победе? Сефирот свернул карту. - Хорошая идея. - А что сегодня на обед? - Крылышки чокобо. Спустя неделю...- Послание от президента Шинры, сэр! - выкрикнул Джайлс. Сефирот, нахмурившись, взял письмо. - Бляха-муха. Зак приподнял веки. - Что такое? - Шинра приезжает проверить успехи восточного фронта. Зак поерзал в кресле. - Замечательно. Мы покажем ему безлюдные болота, кишащие монстрами, и скажем, что не понесли никаких потерь. Сефирот закатил глаза. - Он будет здесь через два часа. Зак встал и потянулся: - Ладно. Я загоню ребят минут на пятнадцать в болото, пусть потренируются в рукопашной. Ты убей монстра и брось окровавленную тушу посреди лагеря. Остальное сымпровизируем. Прибытие президента...- Что это такое? - Это мертвый мальборо, президент Шинра, - ответил Сефирот. Обмякшие щупальца валялись на земле, истекая темной кровью. - А почему от отряда несет болотом? - Вы отдали приказ форсировать болота, сэр, - ответил Зак. Бойцы в это время пытались отрывать от себя пиявок, стоя по стойке "смирно". - Я приказал наступление на восточном фронте. Сефирот понял, что у него начинается нервный тик. - Болота и есть восточный фронт. - Это восточный фронт? Хорошо. Как у нас дела? Зак сопротивлялся соблазнам суицида. - Великолепно. Мы не потеряли ни единого солдата. - О боги! Что стряслось с чокобо?! - Это все вутайские камикадзе, сэр. Они изувечили птиц и покончили с собой от позора, - сказал Зак. - Ужасное происшествие. - Печально. А где военнопленные? Я хотел бы их допросить. - Ну, - начал Сефирот, - военнопленных нет. - Вы никого не захватили? - О, мы поймали много вутайцев, но все они оказались камикадзе, и покончили с собой. - А как вы поступили с телами? Сожгли? Лицо Сефирота было удивительно серьезным. - Расчленили и катапультировали на вражескую территорию. Президент с усилием сглотнул и отвернулся от генерала. - Ну ладно, рапорт принят, - он обернулся к Заку. - Я возвращаюсь в Мидгар. - Не останетесь на обед? - улыбнулся Сефирот. - Что в меню? - Вутайские камикадзе... - пробомотал Зак, сопровождая президента к автомобилю. За обедом из... вам лучше не знать, чего.Зак сунул в рот крылышко чокобо. - Хорошо еще, что все считают тебя психом, Сеф. - Я и есть псих, - генерал выплюнул перышко. - Иначе меня бы здесь уже не видели. - Ну вы двое даете, - произнес, войдя в палатку, Руфус. - Хочешь попробовать чокобо, Руфус? Вкуснятина, - Зак протянул ему крылышко. Вицепрезидент, поморщившись, взял. - Моего отца вы провели, но я-то знаю, что вы уже месяца полтора дурью маетесь, - он сделал укус. - Хм, не так уж плохо. - Ну и какого черта мы здесь делаем? - спросил Сефирот. - Хороший вопрос. Но хорошего ответа у меня нет, - Руфус снова взгрызся в крылышко. - Если серьезно, армия должна сдерживать вутацев на западе. Но вы же знаете моего отца. Он не может отличить правую руку от левой, что уж говорить про карту. Так что я сам отдам приказ отправить армию на запад, - он закончил обгладывать косточку. - Пришлешь нам еще чокобо? - спросил Зак. - Только если обещаете их не есть, - Руфус взял еще одно крылышко. - Блин, а они вкусные. |
Оставить отзыв |