Жизнь армейская

Жизнь армейская



Автор:   Nicolle

Перевод:   Maranta

Название:  Жизнь армейская

Фандом:  FF VII

Жанр:   humor/parody

Рейтинг:  PG-13

Саммари:  эпопея о вутайской войне. Генерал Сефирот и Зак сачкуют, чокобо заканчиваются, а в тылу Ходжо штампует сефиротовых клонов. Персонажи: Сефирот, Зак, Аэрис, Клауд, Винсент, клоны Сефирота, шинровцы и вутайцы в ассортименте, оригинальные персонажи и Тонберри

Дисклаймер:  герои принадлежат Square Enix

Комментарий переводчика:  комедия абсурда. Идиотские ситуации. Не могла не начать переводить.
Там уже около сорока главок; сюжетно они между собой, как правило, не связаны.
Разрешение на перевод получено.



Глава 1. Вутайские камикадзе.

- Я придумал, как мне точно не попасть под пулю, сэр, - сказал Джайлс.

Генерал поднял взгляд от документов. - О?

- Я стану полковым поваром.

Сефирот приподнял бровь. - Блестящая идея, Джайлс. Какая жалость, что ты не умеешь готовить.

- Умею, сэр.

- Джайлс, твой пудинг подозрительно смахивает на давленных слизней, а отбивные на вкус напоминают жаренные собачьи языки. Единственное, что ты готовишь более-менее прилично - это жаренных крыс. Кстати говоря, что сегодня на ужин?

- Слоновьи крылышки.

- В смысле, бычьи?

- Нет. Вообще-то, сэр, это крылышки чокобо. Я подумал: раз они все равно не летают, можно отрезать у них крылья и приготовить.

Сефирот потер виски. - О боги... Позови генерала Зака.

- Да, сэр, - Джайлс умчался и в платку ввалился окровавленный Зак.

- Что с тобой такое?

- Кто-то отрезал крылья у чокобо.

- Это Джайлс.

Зак оглядел палатку. - Похоже, он действительно хочет отсюда выбраться. Почему ты не переведешь его подальше от фронта?

- Потому что я не настолько хорошо к нему отношусь, чтобы перевести в Коста дель Соль, не настолько ненавижу, чтобы отправить в Мидгар, а когда приезжают новобранцы, рядом с ним я отдыхаю душой. Вот план будущего сражения.

Зак пододвинул стул к столу. - И что Шинре от нас нужно на сей раз?

- Молниеносная атака на восточном фронте.

- Прямо через болота. Замечательно. Будем ползти, как улитки, - Зак откинулся на спинку. - Полагаю, ему никто не сказал, что болота кишат монстрами.

- Именно. И не сказал, что нет никакого восточного фронта. Вутайцев там точно нет. И я их прекрасно в этом понимаю.

- Ну так что? Выждем несколько дней и пошлем донесение о нашей блестящей победе?

Сефирот свернул карту. - Хорошая идея.

- А что сегодня на обед?

- Крылышки чокобо.

Спустя неделю...

- Послание от президента Шинры, сэр! - выкрикнул Джайлс.

Сефирот, нахмурившись, взял письмо. - Бляха-муха.

Зак приподнял веки. - Что такое?

- Шинра приезжает проверить успехи восточного фронта.

Зак поерзал в кресле. - Замечательно. Мы покажем ему безлюдные болота, кишащие монстрами, и скажем, что не понесли никаких потерь.

Сефирот закатил глаза. - Он будет здесь через два часа.

Зак встал и потянулся: - Ладно. Я загоню ребят минут на пятнадцать в болото, пусть потренируются в рукопашной. Ты убей монстра и брось окровавленную тушу посреди лагеря. Остальное сымпровизируем.

Прибытие президента...

- Что это такое?

- Это мертвый мальборо, президент Шинра, - ответил Сефирот. Обмякшие щупальца валялись на земле, истекая темной кровью.

- А почему от отряда несет болотом?

- Вы отдали приказ форсировать болота, сэр, - ответил Зак. Бойцы в это время пытались отрывать от себя пиявок, стоя по стойке "смирно".

- Я приказал наступление на восточном фронте.

Сефирот понял, что у него начинается нервный тик. - Болота и есть восточный фронт.

- Это восточный фронт? Хорошо. Как у нас дела?

Зак сопротивлялся соблазнам суицида. - Великолепно. Мы не потеряли ни единого солдата.

- О боги! Что стряслось с чокобо?!

- Это все вутайские камикадзе, сэр. Они изувечили птиц и покончили с собой от позора, - сказал Зак. - Ужасное происшествие.

- Печально. А где военнопленные? Я хотел бы их допросить.

- Ну, - начал Сефирот, - военнопленных нет.

- Вы никого не захватили?

- О, мы поймали много вутайцев, но все они оказались камикадзе, и покончили с собой.

- А как вы поступили с телами? Сожгли?

Лицо Сефирота было удивительно серьезным. - Расчленили и катапультировали на вражескую территорию.

Президент с усилием сглотнул и отвернулся от генерала. - Ну ладно, рапорт принят, - он обернулся к Заку. - Я возвращаюсь в Мидгар.

- Не останетесь на обед? - улыбнулся Сефирот.

- Что в меню?

- Вутайские камикадзе... - пробомотал Зак, сопровождая президента к автомобилю.

За обедом из... вам лучше не знать, чего.

Зак сунул в рот крылышко чокобо. - Хорошо еще, что все считают тебя психом, Сеф.

- Я и есть псих, - генерал выплюнул перышко. - Иначе меня бы здесь уже не видели.

- Ну вы двое даете, - произнес, войдя в палатку, Руфус.

- Хочешь попробовать чокобо, Руфус? Вкуснятина, - Зак протянул ему крылышко.

Вицепрезидент, поморщившись, взял. - Моего отца вы провели, но я-то знаю, что вы уже месяца полтора дурью маетесь, - он сделал укус. - Хм, не так уж плохо.

- Ну и какого черта мы здесь делаем? - спросил Сефирот.

- Хороший вопрос. Но хорошего ответа у меня нет, - Руфус снова взгрызся в крылышко. - Если серьезно, армия должна сдерживать вутацев на западе. Но вы же знаете моего отца. Он не может отличить правую руку от левой, что уж говорить про карту. Так что я сам отдам приказ отправить армию на запад, - он закончил обгладывать косточку.

- Пришлешь нам еще чокобо? - спросил Зак.

- Только если обещаете их не есть, - Руфус взял еще одно крылышко. - Блин, а они вкусные.

Глава 2. Вутайский шпион.

Джайлс нервно поерзал, лежа на лесной подстилке. - Сэр, а что делать, если наступишь на мину?

- Ну, обычно в таких случаях люди взлетают в воздух и разбрызгиваются по окрестностям, - вздохнул Сефирот. Оглянувшись, он заметил ползущего к ним Зака, облипшего листьями. Когда он поравнялся с Сефиротом, тот мгновенно пожалел, что не болен насморком. - Боги, Зак, ты когда в последний раз мылся?

- А я думал, тебе нравятся такие мужественные запахи.

- Если я спячу и полюблю запах мальборовской слизи, тебе скажу лично. Пошли отсюда, пока Джайлс на чем-нибудь не подорвался.

По возвращении в лагерь…

- Вопрос - какого черта Шинра себе думает?

- Наш великий президент пожелал, чтобы мы застали противника врасплох атакой с юга, - насмешливо отрапортовал Зак.

- И послал нас на север.

Зак плюхнулся в кресло. - Никто не утверждал, что у него есть мозги.

- Этот случай только доказывает: если хочешь заняться делом, сначала прикончи президента Шинру.

Послышался стук в дверь и в комнату просочился темноволосый паренек. - Вам послание, господа, - отдав честь, сказал он.

Сефирот приподнял одну бровь. - Привет, Джайлс. Ты теперь еще и курьером работаешь?

- Я коплю деньги, сэр.

Зак поежился. - Так что за письмо?

- Президент Шинра хочет, чтобы вы вернулись в Мидгар за новейшими распоряжениями, господа. Я буду вас сопровождать.

Сефирот, поднявшись, потянулся. - Я сильно сомневаюсь, что ты смог бы удержать меня от побега… Что ж, возвращаемся из зеленого, цветущего круга ада в серый, индустриализованный. Ладно, Джайлс, пошли.

В адской бездне…

Усевшись на стул, Сефирот выглянул из окна. - Боги, как я ненавижу это место.

В комнату вошел Руфус. - Начал разговаривать с собой, а?

- Конечно. Когда еще здесь поговоришь с умным человеком… Так что там за новые указания?

- В Мидгаре вутайский шпион. Вас с Заком вызвали, чтобы обнаружить и убить его.

Улыбнувшись, Сефирот придвинулся к Руфусу: - Ты шутишь.

- Не-а.

- Только не говори, что это идея твоего отца.

- Вообще-то, Хейдиггера.

Сефирот резко расхохотался. - Хейдиггера? От него же толку, как от дохлой кошки.

- В данном случае, я считаю, что ваша помощь будет нелишней. Шпион может попытаться войти к вам в доверие, в надежде подслушать военные планы.

- Фе… Если шпион разнюхает наши планы, вражеская армия будет топтаться в Южном Вутае, и так нас и не дождется. Твой отец не лучший стратег, чем Хейдиггер, заманивший меня в эту адскую дыру, хотя шпиона даже крыса-ищейка найдет.

- Считай, что ты на каникулах, Сеф.

- Ты проигнорировал слова про адскую дыру?

- Люблю смотреть, как ты страдаешь.

Чуть позже…

- Мы должны найти шпиона и прикончить.

У Зака отвисла челюсть. - Что? Ты шутишь.

- К сожалению, нет. И у нас будут помощники.

- Кто…?

В ответ на раздавшийся стук Сефирот открыл дверь, и в комнате нарисовались Турки. Ценг опустился на ближайший стул, а остальные два, позевывая, привалились к стене.

- Так какой план, о великий генерал? - спросил Рено.

Сефирот в упор посмотрел на Ценга: - Сидеть и ничего не делать.

- Понял! Ты будешь отдыхать и наслаждаться жизнью, а мы караулить и ждать, когда он нанесет удар! - Рено выразительно взмахнул рукой.

- Это шпион, а не убийца, - сказал Руд. - К тому же, кто в здравом уме станет отдыхать здесь?

- Вот именно, - сказал Сефирот. - И все это - идея Хейдиггера, так что мы и пальцем о палец не ударим. Даже если в Мидгаре есть шпион, я сильно сомневаюсь, что он что-нибудь сообщит в Вутай.

- На чем основано это предположение? - спокойно спросил Ценг.

- На том, что президент Шинра не в состоянии придумать хоть мало-мальски приличный план сражения. Что бы ни сообщил шпион, его высмеют.

- К тому же, - продолжил Зак, - все сверхсекретные планы Шинра сообщает жене, всем ее подругам, их семьям, служащим их семей, партнерам по теннису этих служащих и идиоту по имени Джеральд, с которым он на днях столкнулся в кафетерии.

- То есть, кроме нас все знает только весь остальной Мидгар. Чудесно, - Ценг потер виски.

- Значит, я могу уйти напиваться в рабочее время? - спросил Рено.

- Да.

- Уже иду. Пошли, Руд, - оба турка выскочили за дверь.

Их начальник откинулся на спинку стула. - Чего добивается Хейдиггер?

Зак пожал плечами. - Пока не знаем. Но вы же знаете Хейдиггера, он параноик.

Сефирот покачал головой. - По мнению Руфуса, шпион существует и обязательно попытается подобраться ко мне поближе.

- Как и все женщины в радиусе десятка миль, - сказал Ценг.

- Не говоря уже о парнях, - улыбнулся Зак. Генерал закатил глаза.

Ценг встал. - Раз план таков, я буду следить за вами из-за угла и сцапаю самого навязчивого поклонника. Приятного вам дня.

Зак помахал ему на прощание: - До скорого. - Он ухмыльнулся. - Ну, раз важных дел у нас нет, пойду навещу свою девушку.

- Ту, из трущоб? Интересно, у нее есть кроме того розового платья другая одежда?

- Да ладно тебе, Сеф; сам-то ты ничего, кроме кожи, сколько лет не носишь?

Раздался стук в дверь и в комнату просочился Джайлс, отдав честь. - Вам бандероль отвице-президента Шинры.

- Ты теперь еще и почту разносишь? - спросил Сефирот, принимая коробочку.

- Мне нужны деньги, сэр.

Зак, встав, потянулся. - И на что ты потратишь заработанное?

Джайлс мечтательно улыбнулся, просияв глазами: - Я мечтаю купить чокобо.

Сефирот несколько раз открыл и закрыл рот. - А если бы я дал тебе миллион гил…

Зак отвернулся и прикусил язык, чтобы не расхохотаться.

Глаза Джайлса засветились ярче солнца. - Я купил бы большого-пребольшого чокобо в Коста дель Соль.

Зак закусил кулак и содрогнулся.

Сефирот, поежившись, открыл коробку. В лучах заходящего солнца запылала материя для Приманки Врагов. - Вот сукин сын.

Очень-очень рано следующим утром…

Из комнаты Рено послышался громкий стон. - О боги, я умираю…

Открыв дверь, Руд обнаружил за ней почти голого, зеленоватого напарника и закатил глаза. - Ты не умираешь.

- Умираю. Молись за меня, Руд.

- Я знаю, что с тобой, и, к сожалению, это не смертельно.

Рено сел, держась за голову. - Протестую! То, что я вчера пил, убило бы даже дракона!

- Да, если у него аллергия на лемонад… - Руд, захлопнув дверь, вернулся в свою постель.

На следующее утро (в приличное время)…

С широчайшей усмешкой на лице в гостиную вошел Зак.

Сефирот с подозрением поднял взгляд от газеты. - Одниннадцать часов утра, а ты уже встал. Кровать загорелась?

- Нет. Просто у меня была чудесная ночь.

- Ты растлил мисс Гэйнсбороу? Родители будут тобой гордиться.

- Не, мне не настолько везет. Но она приготовила мне замечательный обед и почесала пятки.

- Ты примитивный обыватель, Зак.

- Ага. Вот поэтому-то материя для Приманки Врагов у тебя. Пошли посмотрим, кто бросится на тебя первым.

Солджеры вышли из штаба Шинра. Стоило Сефироту ступить на тротуар, к нему кинулись четыре человека. Все трое мужчин и женщина страстно извинялись, но из рук его не выпускали.

- Ого. Это самая эффективная материя из всех, что я видел, - Зак отодрал от генерала женщину. - Я забираю ее, остальные твои.

- Спасибо. Буду помнить это вечно.

Подбежавший охранник оторвал от Сефирота одного из мужчин, сам генерал пытался избавиться от оставшихся. Именно пытался. Даже с помощью Масамунэ сковырнуть их не удавалось.

- Где шляются турки, когда они так нужны?

- Рядышком, Сеф, - Ценг вынул из бласлета Сефирота материю для Приманки Врагов, и оба прилипших тут же отвалились. Попытались было сбежать, но дорогу им преградили Руд и Рено.

- Куда спешим? - пропел Рено, приподняв одного за шкирку.

- И который из них наш шпион? - спросил Руд.

- Время допроса! - Рено хрустнул суставами.

- А можно ее допрошу я? Наедине? - спросил Зак. Девушка в его руках покраснела.

- НЕТ!

От дружного выкрика Зак съежился. - Извини, детка. Может, в другой раз. - Едва он поставил ее на ноги, та немедленно прыгнула на генерала и уронила его на землю.

- ОЙ-ЕЙ! - Сефирот раздраженно уставился на девицу. Та с застенчивой улыбкой пожала плечами.

- Ну, она точно не шпион, - сказал Ценг. - Идите, мисс. Подомогаетесь до генерала позже.

Девушка, поднятая им с Сефирота, убежала.

- Остаются трое, - сказал Рено. - С кого начнем?

Сефирот встал с земли и отряхнулся. - Я отказываюсь работать сегодня, давайте оставим их в кабинете Хейдиггера, пусть он их допрашивает.

У всех отвисли челюсти.

- Ты бессердечное чудовище, - сказал Зак.

Днем и казнью позже...

Руфус обернулся к генералам. - Раз с этим делом покончено, я отсылаю вас назад на фронт.

- Слава все богам, - отозвался Сефирот.

- Вы получите пополнение к артиллерии, благодарите Скарлет.

- Класс, - сказал Зак.

- И рядовой Джайлс возвращается с вами.

- Вот черт, - пробормотал Сефирот.

Руфус подошел к окну, полюбоваться серой мерзостью города. - Когда прибудете на место, нужно увести армию с западного фронта на севе… - внезапно он замолк и с широко раскрытыми глазами оглянулся на Сефирота. - Ты уверен, что вчерашний шпион мертв?

- Я отрубил ему голову. Обычно это срабатывает.

- Ох… Похоже, Ходжо раздобыл его труп.

От автора: на случай, если вы хотите убить Джайлса, его адрес - дом 156 по Хиллкрест Лэйн, Нибелхейм. (По-моему, Сефирот уничтожил город именно поэтому.)

Глава 3. Чокобо на день.

Чихнув седьмой раз кряду, генерал потянулся за платком.

- Невероятно. У великого Сефирота простуда.

- Отвали, Зак.

- И чем в таких случаях тебя пичкают доктора?

Сефирот пожал плечами. - Ходжо все пытается лечить с помощью мако, - он высморкался. - Бедная моя голова...

О колышек палатки постучали. - Послание из штаба, господа, - произнес Джайлс.

- Спасибо, - Сефирот принял было письмо, и Зак едва успел выхватить конверт, пока тот на него не чихнул.

- Вы простужены, сэр?

- Нет, просто дурака валяю.

- Рад слышать, сэр. Мне не хотелось бы заразиться.

Зак, отвернувшись, ударился головой о колышек палатки.

- Но если вы простудились, сэр, я рекомендовал бы вам последовать секретному рецепту моей матери.

Сефирот вздохнул и заглотал наживку. - Что за рецепт?

- Суп из мальборо.

- О боги... - оба генерала позеленели.

- По счастливой случайности, он сегодня в меню.

Рванувшись к ведерку, солджеры сбили Джайлса с ног.

После обеда... Который ВСЕ пропустили...

Сефирот лежал на спине, прикрыв глаза от света. - Зак, я умираю.

- Фе... Ты не настолько везучий, Сеф. Хочешь знать, что было в письме?

- Почему бы и нет? Хуже мне уже не будет.

- К нам приезжает Хейдиггер.

- За такие шутки в зубах бывают промежутки. О чем письмо?

Зак ответил выразительным взглядом.

- О боги... Ну что за сучья жизнь. Мало мне простуды, так еще придется терпеть главного урода Мидгара.

- Он будет здесь ровно в восемь утра.

- Прекрасно. На самоубийство времени хватит.

Зак откинулся на спинку стула. - Если он заметит, что ты болен, сюда припрется Ходжо.

Сефирот рывком сел. - Сукин сын! - он отчаянно огляделся. - Мне нужно вылечиться до приезда Хейдиггера.

- Попробуй супчик.

Сефирот, позеленев, сполз назад на кровать. - Обещаю, блевать я буду на тебя.

- Всегда знал, что ты меня любишь… Ну тогда суп из чокобо.

- Мы пообещали их больше есть, забыл?

- Ну Руфус же не приедет проверять птиц по списку. Джайлс!

Тот вошел в палатку. - Да, сэр?

- Убей чокобо и свари суп для генерала.

Джайлс сконфузился. - Но нам же вроде нельзя их есть?

- Вопрос жизни и смерти, солдат. Выполняй.

- Вы уверены, что не хотите попробовать суп из мальборо, сэр? Моя мама очень советует.

Сефирот, усевшись, свесил ноги с края кровати. - Учитывая, что я слышал о твоей матери, к ее советам стоит относиться с должной опаской. Приготовь мне суп.

Спустя тарелку чокобьего супа и ночь хорошего сна…

В палатку ворвался Хейдиггер. - Прошу прощения за опоздание.

Сефирот оторвался от карты: - Лучше бы извинился за факт своего существования.

- Ну-с, шутки в сторону. Я здесь, чтобы проверить рядовой состав.

- Ну разумеется.

- А я проверю чокобо, - заявил, войдя в палатку, Руфус.

Сефирот рухнул головой на стол. - Понятно.

- Ну что ж, начнем? - со своей фирменной ухмылкой произнес Руфус.

Сефирот оглянулся на Зака. - Прекрасно. Просто прекрасно. Как будем выкручиваться?

Немного подумав, Зак хлопнул в ладоши: - Придумал. Сейчас вернусь.

Спустя минуту он вернулся с нервного вида блондинистым пацаном. - Знакомься, Сеф - это Клауд.

- У него вид как у оленя в свете фар.

- Если честно, твои глаза похожи на фары.

Сефирот поморгал светящимися зеленью глазищами. Мальчик застыл на месте, как завороженный. - Он похож на внебрачное дитя президента Шинры и чокобо.

- Именно, - сказал Зак. - Мы засунем его по самые уши в мешок, оставим в загоне, и Руфус посчитает его за чокобо.

- Это не сработает.

- Залезай в мешок, Клауд.

Зак упаковал пацана и потащил к загону. - Не забывай чирикать, как чокобо, - прошептал он. Оба генерала прошли ко входу в загон и встали за спиной у считающего Руфуса. Пушистый затылок Клауда тот пропустил без комментариев.

- Невероятно, все на месте, - Руфус обернулся. - Так что вы ели?

- Суп из мальборо, - ответил Зак.

Руфус вздрогнул. - Пошлю вам нормальной еды.

- Только чтобы Ходжо ее и пальцем не трогал.

- Клянусь памятью отца.

- Твой отец еще жив, - сказал Зак.

Руфус поморгал. - Вот черт, - он пожал плечами. - Передай Хейдиггеру, пусть тащит сюда свою задницу.

- Иду, иду… - пробормотал Зак, удаляясь.

Генерал и вицеприезидент молча стояли, глядя на лениво клюющих чокобо, как вдруг Руфус повернулся к Сефироту. - Кто придумал посадить пацана в мешок?

Сефирот ответил выразительным взглядом.

- Понятно, - вздохнул Руфус. - Пошлю вас на пару недель отдохнуть в Коста дель Соль. Постарайтесь вернуться вменяемыми.

От автора: первое собрание клуба Ненавистников Джайлса состоится во вторник в 18:30. Специальный гость - генерал Сефирот.

Глава 4. Львы, хлыст и брюки.

- Разрешите сказать, сэр.

Съежившись, Зак уставился на Джайлса. - Разрешаю, хотя странно, что ты вообще спросил. Обычно разрешение потрепаться тебе не требуется.

- Я составил хитрый план, чтобы выяснить, не гей ли наш генерал.

- Если забыть о его одежде, то что тебя навело на подозрения?

- Ну, он все время проводит в компании мужчин, и почти не общается с женщинами..

Зак откинулся на спинку стула. - А тебе не приходило в голову, что то же самое можно и о тебе сказать?

- Но это потому, что я служу в армии.

- Именно.

- Не понял.

- Кто бы сомневался.

В палатку заглянул Сефирот. - Пришло письмо от президента. Приказывает вернуться в Мидгар за секретными указаниями.

- Значит, весь Мидгар их уже знает, - Зак поднялся и отряхнулся. - Вперед, в обитель идиотизма!

Вновь в адской бездне…

В ответ на стук в дверь Руфус поднял взгляд от документов. Стоявший у окна Руд занял место за его плечом. - Войдите.

При виде Сефирота с Заком оба расслабились.

- Ты хотел нас видеть?

- Вообще-то, это мой отец хотел тебя видеть, Сеф, - нахмурившись, ответил Руфус и оглянулся на Ценга: - У тебя обеденный перерыв. Зака возьми с собой.

Ценг перебросил Зака через плечо и вышел, Руд и Рено последовали за ним. Дверь со зловещим клацаньем закрылась.

Руфус перевел дыхание и прикрыл глаза. - Я знаю, что задумал отец. Хочу извиниться заранее.

Сефирот тяжело сел. - О боги, что он натворил?

- Пока ничего, только собирается. Только запомни, я здесь ни при чем. Если захочешь на ком-нибудь отыграться, то лучше на Палмере.

- Ты меня волнуешь, Руфус.

- На всякий случай я запрусь в главном хранилище. Масамунэ - прекрасный меч, но два метра стали ему не прорубить.

Сефирот поднялся, глядя на дверь президентского кабинета. - Брось, Руфус, ты же знаешь, что я не стану портить заточку. В таких случаях нужна материя, - он вошел в кабинет без стука. Руфус сбежал в направлении подвала. Траурную тишину здания разбил громовый голос:

- ЧТО-ЧТО ВЫ ОТ МЕНЯ ХОТИТЕ?!?!?!?!?!

В то же время…

Зак окинул взглядом свое отражение. Немного потянулся. Новые кожаные брюки сидели как влитые. - Что скажете?

- Аэрис понравится, - сказал Ценг.

- Ага, тебе почти идет, - ухмыльнулся Рено.

- Хотелось бы выглядеть эффектно, - оглядывая себя сзади, протянул Зак.

Рено разгрыз леденец. - Я сказал, тебе почти идет. Про эффектность речи не было.

Дверь резко распахнулась и на пороге возник взбешенный Сефирот с хлыстом в руке. Волосы и плащ развевались на ветру, зеленые глаза горели, как лампы.

- Вот это понимаю, эффектно, - сказал Рено.

Генерал уставился на Зака. - Лучше сними это.

- Хочешь меня выпороть?

- Нет, хочу я убить Шинру - но это когда разберемся со львами, - бросив хлыст Заку, Сефирот рухнул на ближайший стул. - Ну за что мне это? Мало было того, что меня Ходжо выспитывал? - он уронил голову на руки.

Зак присел рядом с другом и потрепал его по волосам. - Ну-ну, Сеф, что случилось? Все будет хорошо…

- Нет, не будет.

- Тшш… Рассказывай.

- Он захочет завести взвод дрессированных львов.

Все окаменели.

Ценг поморгал. - Что?

- Завести взвод дрессированных львов. Дрессировать их будем мы с Заком. Потому что мы - цитирую - "верхушка армии".

Рено закатил глаза. - И ты знаешь, чему учить львов, так?

Сефирот кивнул.

- Пожалуй.

- Так этот хлыст для львов, - протянул Руд.

- Да. Львов дрессируют с помощью хлыстов… Я хочу его убить. Очень-очень.

- Попозже убьем. Где львы? - спросил Ценг.

- Угадай.

- В лабораториях Ходжо, - произнес Зак.

Турки дружно застонали.

- Самого крупного он назвал Аслан.

- Вам не кажется, что это извращение? - спросил Ценг.

- Пойду-ка я отсюда, - заявил, поднявшись, Рено. - Удачи вам, ребята.

- Спасибо, - пробомотал вслед Сефирот и обернулся к Заку. - Почему ты в таком виде?

- Как думаешь, Аэрис понравится?

- По-моему, ей пофиг, лишь бы ты был в чистом.

- Хорошо сказал, - Зак стянул новые брюки, под ними оказались форменные. - Пошли, - его передернуло, - нас ждут львы.

Спустя четыре кошмарных дня...

- Слава богам, все закончилось. Львы выдрессированы и уже на пути к фронту. Можем дальше валять дурака.

- Я все еще хочу убить Шинру.

- Успокойся, Сеф. Мы почти дома. Нас ждет большой сочный...

- Что?

- Шиш с маслом. Там нет еды.

Сефирот склонил голову набок: - Тогда чем мы накормим львов?

- Джайлсом.

- Ну вот, мне уже лучше.

На Вутайском фронте…

- Вольно, Джайлс, прими багаж, - сказал Зак, падая в кресло.

Сефирот поставил свой чемодан и выглянул из палатки. - А где львы?

- Какие львы, сэр?

- Те, что были доставлены утром.

- А, те большие кошки? Они жутко царапаются, но хорошо смеется тот, кто смеется последним.

Зак поднял голову. - Джайлс, что ты сделал со львами?

- Ну, я подумал - раз у нас кончились продукты, будем готовить то, что есть под рукой. Мы полдня их жарили. На несколько недель хватит.

Сефирот вздохнул. - А я так хотел скормить им тебя.

Глава 5. Шиноби.

- Я избрал тебя для секретной миссии, Какаши. Ты должен убить Сефирота.

- Это честь для меня, лорд Годо, - юноша, развернувшись, промаршировал к дверям, споткнулся о ковер, рыбкой перелетел через порог и скатился с лестницы.

- Лорд Годо, - прошептал слуга, - почему вы послали его? Он никчемный идиот.

- Да потому, что чем скорее он умрет, тем раньше Вутай выиграет эту войну.

Снова на вутайском фронте…

- Зак, что ты собираешься делать, когда война закончится?

Зак, пожав плечами, откинулся на травку, глядя на звезды. - Не знаю. Может, женюсь на Аэрис.

- Есть встречное предложение.

Зак повернулся на свет зеленых огоньков. - Какое?

- Купи ей другое платье.

- Да ладно тебе, Сеф. Мне нравится розовое!

- Тогда к черту Аэрис. Женись на платье.

- Ты невыносим.

- Вообще-то, я просто несчастен. Невыносим ты. - Сефирот уселся. - Как тебе это удается, Зак? Ко мне липнут сотни девиц, но ты умудряешься поклонниц сохранять. Как это делается?

- Ну, дело тут не в моих приемах. Просто все, включая женщин, с которыми ты спал, считают тебя геем.

Сефирот поморгал. - Ты шутишь.

- Не-а.

- Вот черт.

- Ага.

- И как мне это исправить?

- Никак.

- Что?

- Никак.

- Серьезно?

- Ситуация безнадежная.

- От тебя никакого толку, Зак.

- Эй, я стараюсь!

Друзья повернулись вправо, где зашевелилась некая тень.

- Ты это видел? - спросил генерал.

- Наверное, опять Клауд.

- Странный мальчик.

Зак пожал плечами. - Поверь, если узнать его поближе, он славный парнишка. Просто застенчивый.

- И вуайерист...

Оба повернулись влево.

- Это не Клауд.

Они поднялись на ноги. Вдруг в воздух взвилась черная фигурка, в лунном свете сверкнул меч. Солджеры дружно сделали шаг назад, и неизвестный шмякнулся оземь, недолетев. Прыжком поднявшись на ноги, он прошептал: "ШИНОБИ!", и убежал.

Генерал поморгал. - Что это была за хрень?

- По-моему, наемный убийца.

- Самый жалкий из всех, что я видел, - Сефирот отвернулся и удалился в палатку, спать.

Из тени вылез Клауд, таща на себе отключившегося ниндзя. - Ээ, Зак? Что мне с ним делать?

Зак пожал плечами. - Привяжи к дереву и измажь медом.

На следующее утро…

Генерал с Заком прохаживались по лагерю с инспекцией. В конце строя навытяжку стоял перемазанный медом вутайский ниндзя.

- Эй, Сеф - каково не иметь семьи?

Сефирот пожал плечами. - Ну, не знаю. Каково происходить из сборища генетических уродов?

- Вредина, - фыркнул Зак.

Они остановились напротив ниндзя.

- Вы меня не видите, - прошептал тот.

- Очень бы этого хотелось. Дальше по дороге речка. Иди, утопись.

Зак тыкнул генерала в плечо. - Сеф, это не Джайлс.

Сефирот пригляделся как следует. - О, и правда. Это вутайский наемник.

- Меня нет, - прошептал он.

- У тебя на ногах муравьи, скоро так и будет.

Какаши посмотрел себе на ноги. - Моя жизнь подходит к концу! Умри, Сефирот! - он бросился на генерала, тот отступил в сторону, ниндзя врезался в Джайлса и сбил на него палатку.

Солджеры пожали плечами, отвернулись и продолжили смотр.

Спустя два дня и почти фатальный обед...

- Зак, мне скучно.

- Да, неделька выдалась тихая.

В палатку вошел Джайлс. - Пакет от президента, господа!

- Чудно. Что в письме? - спросил Зак.

- Президент Шинра хочет, чтобы генерал прокрался на вражескую территорию и убил лорда Годо.

- Тайная вылазка? Я ему что, ниндзя?

- У тебя не получится. Твои глаза в темноте светятся!

- И весь Вутай знает, что нужно стрелять по зеленым огонькам, - Сефирот взял конверт с письмом и поджег на ладони. - Как, по его мнению, я должен это сделать?

- Разрешите сказать, сэр!

Сефирот вздохнул. - Разрешаю, хотя мне заранее страшно.

- У меня есть хитрый план, сэр. А что, если промыть ниндзя мозги, чтобы он думал, что лорд Годо - это вы?

- О боги, Джайлс - гениально!

- Правда, сэр? Можно я пойду, напишу маме? Я первый в нашей семье, кому удалось придумать хитрость! Мы пробовали много лет, но получалась сплошная чушь. Мама будет так счастлива!

- Только одна проблемка, Джайлс. Этому ниндзя нечего промывать.

- СМЕРТЬ СЕФИРОТУ! - Какаши ворвался в палатку, посшибал все, кроме генерала, и рухнул, как мешок картошки.

Сефирот улыбнулся. - У меня есть идея получше.

Через пять минут…

- Зак, мы едем в Мидгар.

Зак вскочил. - Что?! Зачем?!

На губах Сефирота появилась фирменная зловещая улыбка. - У меня есть прекрасный план. Сделаем президенту Шинре подарочек. Твои вещи я уже уложил. Пошли на поезд.

- Сеф, ты меня пугаешь.

Первое, что Зак увидел, войдя в вагон - валяющегося на полу асассина. - Что с ним случилось?

- Споткнулся о колышек палатки и приземлился на голову.

- И что мы будем с ним делать?

- Подарим Шинре, - Сефирот пнул Какаши. Тот очнулся, огляделся и вскочил на ноги.

- Шиноби! - прошептал он и, рванув с места, врезался в стену.

Сефирот достал фотографию президента, схватил ниндзя за волосы и помахал фотографией перед его лицом. - Смотри сюда. Это Сефирот. Ты хочешь его убить.

- Смерть Сефироту! - вутаец вырвал фотографию у него из рук.

- Правильно.

- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Сеф.

- Не волнуйся, Зак. С нами ничего не случится.

В штабе Шинра…

- Привет, Руфус, - проговорил Сефирот, втаскивая следом за собой ниндзя.

- Привет, Сеф… - Руфус поднял глаза от своего стола. - Что это за хренотень?

- Это для твоего отца. - Он открыл дверь в президентский кабинет и швырнул вутайца внутрь. Раздался вопль и звук бьющегося стекла.

- Ты пытаешься убить моего отца, Сеф?

("Моя ваза! Нет! Только не мамин потрет!")

- К сожалению, этот ассасин не сумеет убить даже связанного чокобо. В худшем случае порушит мебель.

Какаши выскочил из кабинета и, лихорадочно оглядевшись, влетел в стену.

- Ну, видишь?

Отложив документы, Руфус уставился на генерала. - Сдается мне, ты сердишься.

- Чертовски верно. В следующий раз, когда твой отец спутает меня с ниндзя, достань свой дробовик и снеси ему голову.

Руфус вздернул бровь. - Только если ты пообещаешь убить Хейдиггера и Палмера.

- Договорились.

Они обменялись рукопожатием.

Руфус огляделся. - А где убийца?

- ААААААА!!!!!!!!!!!!!!!

Оба кинулись к окну. По улице бежал Зак… голышом. За ним с воздетым мечом несся Какаши.

- ШИНОБИ!

Руфус кивнул. - Ну-с, это было небезынтересно.

От автора: второе собрание клуба Ненавистников Джайлса состоится в пятницу. Приходить с тарелками - Аэрис принесет десерт.

Глава 6. Грандиозное событие.

- Сеф, глянь, тебе это понравится.

Сефирот взял у Зака письмо. Пробежал глазами, поморгал, прочитал еще раз, разорвал в мелкие клочья и выбежал из палатки.

- Мм, сэр?

Зак оглянулся на Джайлса: - Да?

- Почему генерал так разозлился?

- Президент устраивает бал-маскарад.

- И в чем проблема, сэр?

Зак улыбнулся. - Президент дал генералу указания в выборе костюма. Вряд ли, правда, он им последует.

Средь шумного бала…

Сефирот вырвался из толпы секретарш и двинулся к Руфусу. - Я убью твоего отца.

- Знаю, Сеф. Кстати, классные ушки. И синий цвет кожи тебе идет.

- Спасибо. Это тебя Скарлет подстригла, или ты сам с собой такое сделал?

- За неделю все равно отрастут, синелицый.

- Счастье, что я решил не надевать красный плащ и отговорил Зака нарядиться в священника с ружьем.

- Ага, Зак у нас само милосердие. Где он, кстати? - Руфус огляделся.

- Вооон там. В оранжевом. Он еще больше разлохматил волосы.

- Черт, Скарлет идет. На счет три разбегаемся. Три!

Оба исчезли в толпу. Подошедшая Скарлет огляделась и поправила парик. - Можно подумать, никто их не заметил…

Из толпы появились Руд и Рено.

Рено помахал ручкой. - Привет, Скарлет; классные доспехи. А зачем красные тени, малышка?

- Чтобы было понятно, что я на стороне зла.

- Это ж и так ясно.

Скарлет смерила его злобным взглядом. - Почему бы тебе не побеседовать с Палмером?

- Если я захочу поговорить с овощем, возьму в буфете салатик.

Руд разглядывал огромную свинью. - Где в ней Палмер, а где - Хейдиггер?

- Кто знает? Вот будь у свиньи две задницы… - Скарлет застыла и чуть не уронила бокал. - Вон там - это что, Ценг?

Рено кивнул. - Ага.

- Сейчас кончу.

- Без комментариев, - отозвался Рено, утаскивая прочь Руда.

В нескольких шагах…

- Классный меч, Ценг, - одобрил Сефирот.

- Спасибо. А тебе очень идут черепа на надплечниках… Шинра, небось, бесится, что ты таки не надел платье?

Сефирот оглянулся на президента. - Не знаю. Мне плевать. Сам он, заметь, в нормальной одежде. Давай его убьем.

- Позже, Сеф. Убьем его потом. Опять же, Рив его пугает. - Все дружно оглягулись на Рива, в черном плаще и белой вытянутой маске, гонявшего перепуганного президента Шинру по залу.

- По-моему, он ждет, когда президент превратится в грудастую девицу, чтобы стало интереснее, - сказал Ценг.

- Здесь одни извращенцы, - проговорил Сефирот. - В чем вообще прикол? Зачем он устроил бал, да еще и маскарад?

- Президент собрал всех, чтобы не проглядеть киллера.

- С чего он взял, что кто-то станет его спасать?

Ценг шлепнул Руфуса краем своего плаща, чтобы привлечь внимание.

Руфус, закатив глаза, присоединился к беседе. - Да, мои прекрасные?

- С чего твой отец взял, что кто-то станет спасать его от убийцы? - повторил генерал.

- Понятия не имею. Я его уверенности не разделяю.

Подкатился президент. - Наслаждаемся вечеринкой?

- Еще как, - ответил Руфус. - Не могу себе представить лучшего развлечения.

- Это грандиозное событие, - гордо оглядывая зал, согласился президент.

- Моя ангина и то была увлекательнее, - отозвался генерал.

- Что? - президент перевел взгляд на Сефирота. - Ну, генерал, зря вы не надели присланный мной костюм. Он бы вам пошел.

- Разрешите откланяться? У меня неотложное дело. Схожу поблевать, - и Сефирот исчез.

Озадоченный президент смешался с толпой.

- Молодец, папочка. Давай оскорблять человека, который может силой воли спалить здание, - вздохнул Руфус. - Что за придурок. Он не может быть моим отцом. Пожалуйста, скажите мне кто-нибудь, что я ублюдок.

- Ты ублюдок, Руфус, - обнадежила Скарлетт.

- Спасибо, сучка.

- Ладно, голубки, поищите укромный уголок, - отвернувшись, Зак заметил Руда и Рено, ведущих за собой краснеющего Клауда, почему-то с синими волосами, и рванул к ним. - Вы что с ним делаете?

- Он хочет проехаться на свинье, - ответил Руд.

Рено усадил Клауда. - Не забывай погонять пятками.

Зак зачарованно наблюдал, как после пинка свинья неуклюже сдвинулась с места. Клауд объехал на ней всю комнату, и по всеобщему признанию это был первый случай, когда Хейдиггер и Палмер на что-то сгодились.

Рядом с Заком остановился Сефирот. - Что-то мне все меньше это нравится. Когда он прокрался на поезд?

- Еще до нас.

- Он меня преследует, Зак.

Зак пожал плечами. - Он хороший парнишка. И не забудь, он навалял за тебя вутайскому наемнику.

- Этому наемнику навалял бы даже хомяк-паралитик.

- Пора заканчивать этот балаган, - подойдя, заявил Руфус. - Убийцы здесь нет, и я до сих пор никого не подцепил.

- Это потому что ты оделся как придурок, - сказал Сефирот.

- Вы с Ценгом - тоже.

- Вообще-то, я одет как отрицательный персонаж, а Ценг - как трагический.

- Блин.

Президент подошел к Руфусу. - Проблемы, мой мальчик?

- Да. Зачем мы тут торчим?

Президент пожал плечами. - Мне хотелось увидеть генерала в платье.

Глаза генерала запылали зеленым огнем. - Убийца здесь.

Зак с Ценгом схватили Сефирота за руки и выволокли из комнаты, пока тот не убил президента.

От автора: следующее собрание клуба Ненавистников Джайлса в субботу. Тема дискуссии: кто ниже по эволюционной шкале, амебы или все-таки Джайлс?

Глава 7. Игра.

- Эй, Сеф! Я взял билеты! – Зак помахал тремя билетиками на матч: «Кальмские кугуары» против «Мидгарских зомби».

- Замечательно! Стоп… Почему три билета?

- Я хочу пригласить Аэрис.

Сефирот с облегчением вздохнул. – Слава всем богам! Я было решил, что третий – для Джайлса.

Рядовой Джайлс сунул голову в палатку. – Звали, сэр? Что-нибудь нужно?

- В день, когда ты мне понадобишься, Джайлс, я застрелюсь.

- Так точно, сэр, - Джайлс исчез.

- Все, что осталось – смыться с фронта, - сказал Зак.

- По-твоему, армия не заметит нашего отсутствия? Или мне следует опасаться очередного хитроумного плана?

Зак блеснул улыбкой. – Возьмем Клауда, помакаем головой в темную краску, и он сойдет за меня. Потом возьмем Джайлса…

- МОЛЧАТЬ! – на лице Сефирота застыл ужас. – Зак, если ты собираешься сказать: «…и наденем на него парик», я тебя убью.

Усевшись, Зак закинул руки за голову. – Ладно. Что ты предлагаешь, о мой генерал?

- Мы скажем людям и Шинре, что отправились в Вутай на секретную миссию: проверить заставы.

- Эй, это даже хитрее моего плана!

- Зак, ты в хитростях ни черта не понимаешь.

Сообщение послано, распоряжения отданы; попытка уехать номер один…

Стоило Сефироту взяться за ручку сумки, как загудела сирена. – Вот сукин сын! – поставив сумку, он потянулся за Масамунэ.

В палатку ворвался Джайлс. - Сэр! Сэр, Вутай атакует!

- Знаю! Пригнись!

- Зачем, сэр?

- Идет налет, а я не хочу писать твоей матери в зоопарк Мидгара, что ее единственный человекообразный ребенок умер, - выбежав из палатки, генерал наткнулся на Зака, тоже с мечом в руке.

- Все в порядке, Сеф. Ложная тревога.

Сефирот тяжело вздохнул.

Попытка уехать номер два…

Покидав в сумку последние вещички, Зак выскочил из палатки и врезался в Джайлса. Оба шлепнулись на землю, схватившись за головы.

- Ой! Чего тебе, Джайлс?

- Сэр, я хотел бы отправиться с вами на миссию. Без вас с генералом здесь становится жутко скучно.

- Нет.

- Но я очень хорошо умею подкрадываться.

- Ничего подобного.

- Я не буду мешать.

- Будешь.

- Я очень хочу увидеть генерала в бою. Он потрясающе дерется.

- Это да, но ответ все равно – нет, - Зак поднялся с земли. - Джайлс, ты же должен понимать, что если увяжешься за нами, Сефирот тебя убьет.

- Откуда вы знаете?

- Он просто угадал, - произнес Сефирот, материализовавшись за спиной у Джайлса. Парнишка тут же смылся.

Солджеры дружно вздохнули.

Попытка уехать номер три: бог любит троицу…

Джайлс волочился по земле, вцепившись в ногу Зака.

- Пожалуйста! Я хочу пойти с вами! Я хочу дать мамуле повод для гордости!

Зак, стряхнув его с ноги, рванул к поезду, но Джайлс в прыжке сбил его на землю.

- Пожалуйста!

Откуда ни возьмись, рядом с ними сверкнули взъерошенные светлые волосы, и Джайлс в отключке рухнул в ногах у Зака. Клауд взвалил его на плечо и помахал Заку ручкой: – До скорого.

И наконец-то… Матч!

Аэрис стояла у ворот стадиона в своем убийственно розовом, как его любил называть Сефирот, платье. Зак, подбежав, подхватил ее на руки. - Привет, малышка! Я по тебе соскучился!

Аэрис, ответив на объятие, глянула через его плечо. - Сефирот.

- Аэрис, - тот кивнул. – Все еще живешь в трущобах?

- Все еще ешь чокобо?

- Ты когда-нибудь наденешь другое платье? Или оно у тебя одно?

- Чтоб ты знал, Сеф, у меня много розовых платьев. И я точно знаю, что этот БДСМный костюмчик у тебя один.

- Сколько тебе нужно заплатить, чтобы ты уехала из Мидгара?

- Нисколько. Но я приму пожертвование в пользу церкви.

Они молча смерили друг друга взглядами.

- Я сделаю пожертвование при одном условии. Часть его ты потратишь на новое платье. Не розовое.

- Договорились, - они пожали друг другу руки, и Сефирот достал бумажник.

Зак поставил девушку на ноги. – Вы двое как всегда дружелюбны… Пошли, игра не ждет.

Они поднялись к своим местам.

Аэрис уселась посерединке между солджерами. - Ладно, мальчики, камень-ножницы-бумага. Кто проиграет, покупает на всех поп-корн. Раз. Два. Три!

У Аэрис с Заком выпали ножницы, у Сефирота - бумага. Он со вздохом поднялся, вытащил бумажник и удалился по направлению к буфету. Только он успел купить хот-доги и поп-корн, как рядом полыхнул рыжий хвост.

- Секретная миссия, Сеф? Больше похоже на дезертирство, - хихикнул Рено.

Переложив еду в левую руку, свободной Сефирот поднял турка за шкирку. – Рено, тебе сейчас достанется, как обычному рыжему ублюдку.

- Я и есть рыжий ублюдок.

- Тогда ощущения будут знакомыми.

Рено помахал перед собой руками. – Эй-эй! Я тоже прогуливаю работу! Я на тебя не настучу!

- А почему ты решил, что я не набью тебе морду чисто ради удовольствия?

Рено на секунду задумался. – Потому что тогда ты уронишь еду.

Сефирот отпустил его. – Кто здесь кроме тебя?

- Руд и Ценг.

- Хммм... – Сефирот вернулся к своему месту и раздал заказанное. – Здесь турки.

- Вот черт, - уже с набитым ртом сказал Зак.

- Они тоже смотались с работы.

Аэрис оглянулась, выглядывая Ценга, и застыла, часто моргая. - Э... ребята?

Обернувшись на задний ряд, Зак с Сефиротом оказались лицом к лицу с ошарашенным Руфусом.

- Сукин сын, - прошептал Зак.

Сефирот посмотрел на Руфуса очень внимательно. – Жаль будет хоронить сына вперед отца.

Руфус зевнул. – Я решил, раз турки сегодня прогуливают работу, я тоже могу. И кстати, какая тайная миссия в Вутае, Сеф? Твои глаза светятся в темноте. И весь Вутай знает, что нужно стрелять по зеленым огонькам.

- Твой отец поверил, - заявил Зак.

- Он сам подал эту идею несколько месяцев назад, - сказал Сефирот. – Я ей просто воспользовался.

- Я думал, у тебя слишком хороший вкус, чтобы пользоваться идеями моего папочки.

- Оправдание было рассчитано на него, а не на тебя.

- Полагаю, это означает, что меня ты уважаешь?

- Ммм...? – Сефирот огляделся по сторонам.

- Ну ты и сука.

- Следи за языком, Руфус! Здесь девушка.

- Ага. Если не ошибаюсь, та самая, за которой столько времени охотится Ходжо.

Аэрис резко обернулась, сверкая глазами. – Хочешь меня схватить, блондинчик?

- Не при Заке с Ценгом.

- Умный шаг, - сказал Зак, и вдруг нахмурился. – О нет. Кто пригласил Палмера?"

Моржеподобное существо уселось рядом с Руфусом, и тот вздрогнул. Устроившись на сиденье, Палмер огляделся. - О! Вы уже вернулись с миссии, господа? Потрясающе! А кто эта прелестная юная пташка?

- Она не пташка, Палмер, она цветочек, - поправил Сефирот.

Все захихикали, Палмер только тупо заморгал.

Поморгав пять минут, он спросил: - За кого будем болеть? За команду Мидгара, правильно?

- Что? Здесь Шинра? – Сефирот покрутил головой и остановил взгляд на Палмере. – Ах да, вечно я путаю голоса президента и бесполезного идиота.

- Мы болеем за «Кугуаров», Палмер. Если ты посмеешь болеть за «Зомби», скину с лестницы, - заявил Руфус.

- Ребята, матч начался, - перебила Аэрис.

10:3 в пользу «Кугуаров»…

Зак и Сефирот проводили Аэрис на поезд до Мидгара.

- И помни, платье, которое ты купишь, должно быть не розовым.

Аэрис закатила глаза. – Да помню я, Сеф.

- Вообще-то, пусть оно будет из черной кожи. Исполнится мечта Зака.

Аэрис открыла было рот, да так и замерла, когда Зак ярко покраснел. - Зак! – в ее глазах появился зловещий блеск. - Эй, Сеф, а тебе что нравится видеть на девушках?

Не поддавшись на уловку, тот ответил: - Одежду. Предпочтительно ту, что им идет.

- Скучный ты, Сеф.

Сефирот сверкнул самодовольной улыбкой.

Уже оправившийся Зак решил, что пришло время для мести. - Эй, Аэрис, а если бы Сефа удалось вытащить из БДСМ-костюма, что бы ты на него надела?

- Хмм... – Аэрис попятилась, чтобы видеть Сефирота целиком. – В блузу художника и узкие брюки.

- Эй! Мне ты такое надеть не предлагала!

- Потому что тебе бы не пошло, Зак, - предположил Сефирот, глядя в сторону.

- В точку.

Зак подхватил девушку на руки. – Вот же маленькая вредина, - они потерлись носами.

- Да, несмотря на внешнюю субтильность, она ни в чем не уступит матерым мафиози.

- Ну спасибо, Сеф.

Зак поставил Аэрис на ноги и та побежала на посадку. – Приезжай меня навестить! Я приготовлю обед. И попробуй только не прийти с ним, Сефирот!

Солджеры помахали вслед поезду.

- Ты же знаешь, что она попытается меня отравить?

- Ага, но она милосердна. Яд будет вкуснее стряпни Джайлса.

От автора: Джайлс хреново готовит, но и от этого бывает польза.

Глава 8. Черное яйцо: возвращение шиноби!

- Только я смогу привести вас к победе над Вутаем. Я знаю все их тайны, все планы, всю стратегию. Генерал никогда не сможет их одолеть. Хорошенькая мордашка выдает его мягкосердечие. Я готов служить вам во благо Шинры и мира. Я принесу вам славу!

Президент с энтузиазмом закивал, Руфус же сдерживал желание биться головой о стену.

- Я также полагаю, что Генерал некомпетентен и абсолютно неспособен возглавлять армию. Я прошу разрешения смешаться с его подчиненными и выяснить, что на самом деле происходит на фронте.

Президент быстро заполнил необходимые бумаги, и вутайский убийца, известный как Какаши, выскользнул за дверь. Руфусу очень хотелось выброситься из окна и разбиться насмерть. Вместо этого он нашел Рено и вместе с ним напился.

На вутайском фронте…

Сефирот потянулся. – Не знаю, как тебе, Зак, а мне кажется, что сегодня хороший день для безделья.

- Перекусим?

Генерал подозрительно сощурился: - Что на обед?

- А-ля кинг и фрикассе.

- А чем они различаются?

- Тем, сколько времени Джайлс маринует крысу в грязной луже.

Сефирот позеленел. – Когда Аэрис приготовит нам обед?

- В любой день, как мы приедем в Мидгар.

Джайлс сунул голову в палатку. – Прибыло пополнение, господа!

- Прекрасно. Через минутку будем, - отозвался Зак, встал и потянулся. – Готов привести деток в надлежащую форму?

На лице Сефирота появилась его фирменная зловещая улыбка. – Ты имеешь в виду, чтобы они боялись меня как божества?

- И откуда у меня ощущение, что ты помешанный на власти псих?

Сефирот невинно поморгал. – Это все плащ.

Зак смотрел на него с подозрением. – Ну что, после смотра пошлем новичков на первую миссию?

- Как ягнят на бойню.

Во время смотра…

Дойдя до конца строя, Сефирот остановился как вкопанный. – И с каких это пор Шинра вербует новобранцев в Вутае?

- Ты меня не видишь, - прошептал Какаши.

- Интересный ответ. Все еще пытаешься меня убить?

- Меня здесь нет. Черное яйцо.

- Черное яйцо?

- Я не существую. Черное яйцо.

- Лааадно... – Сефирот оглянулся на Зака, продвигавшегося по другую сторону строя. - Эй! Зак! Когда закончишь, иди сюда.

- Зачем? – прокричал в ответ тот.

- Поможешь выбросить мусор.

Зак подошел – и весь побелел. – Какого черта ты здесь делаешь?

Какаши бросил на них хитрый взгляд. – Не знаю, о чем вы говорите.

Солджеры дружно переглянулись.

- Джайлс! – крикнул Сефирот.

Тот мгновенно материализовался. – Я вам нужен, сэр?

- Как смертельный вирус, - пробормотал генерал, с гримаской переведя взгляд на Джайлса. – Этот новобранец будет дегустировать всю твою стряпню в течение следующей недели. Развлекайся.

Зак повернулся к другу: – Ты перешел на темную сторону Силы?

- Только на сегодня.

На следующий день…

Сефирот достал карту. – Ознакомься с новым планом! Шинра хочет, чтобы мы сосредоточили свои силы в этом маленьком, стратегически невыгодном городе. Вместо этого мы атакуем вутайцев вот здесь, - он указал на карте маленькое ущелье. – Хватит нескольких снайперов на деревьях.

- Ладно. Кто из нас туда отправится?

Сефирот пожал плечами. – Я лучше стреляю. И могу поймать пулю на лету зубами, - он помахал перед собой руками. – Не стреляй!

Зак закатил глаза. – Сеф, скажи как независимый наблюдатель, что ты думаешь о человеческой расе?

Сефирот открыл рот для ответа и застыл. Протянув руку из палатки, он за ухо втащил внутрь Какаши. – Ты что, жертва инцеста?

- Меня здесь нет.

- Конечно, нет. Твои мозги явно остались в Вутае.

Какаши попытался было вырваться, но быстро сдался. – Ты будешь проклинать день, когда встал на моем пути!

- Нет. Я проклинаю тот день, когда родители Джайлса решили, что размножаться – хорошая идея, - молниеносным движением Сефирот перехватил Какаши за грудки и вздернул в воздух. – А теперь говори, почему ты за нами шпионишь?

- Я ни за что не скажу!

Зак неожиданно заволновался. – Ой, Сеф, не надо.

- Джайлс! Еще крысу а-ля кинг, пожалуйста! Новобранец еще не ел.

Зак схватил друга за плечо. – Нет, Сеф! Не поддавайся злу!

- Поздно. Или он будет говорить, или есть то, что принесет Джайлс.

Вошел Джайлс. – Закончилось, сэр. Пирог из мальборо подойдет?

Сефирот сверкнул фирменной зловещей улыбкой: – Великолепно.

На лице убийцы появилась паника. – Черное яйцо! Черное яйцо!

- Зачем ты здесь?

- Черное яйцо!

Сефирот посмотрел на Зака. – Ты имеешь хоть какое-то представление, при чем здесь черное яйцо?

Зак покачал головой. – Ни малейшего.

Сефирот перевел взгляд на Какаши. – Значит, так. Я задаю тебе вопрос, если не отвечаешь, съедаешь ложку стряпни Джайлса… Зачем ты здесь?

- Черное яйцо? – спустя несколько ложек пирога из мальборо: - Меня прислал президент Шинра.

- И для чего?

- Шпионить за вами.

- Зачем?

- Не знаю.

- Ответ неверный.

Спустя еще несколько ложек: - Руфус говорит, вы саботируете войну.

- Опять неверный ответ, - генерал еще раз поднял ложку.

- Стойте! Нет! Я сказал президенту, что могу принести ему победу, потому что я знаю все вутайские тайны!

Сефирот посмотрел на Зака, и тот пожал плечами: - Мы же давно знаем, что он псих.

Сефирот кивнул и перевел взгляд на шиноби. – А почему ты теперь работаешь на Шинру?

- Потому что я стал ронином! Я стану великим и знаменитым! Никто меня не остановит!

- Кроме парализованного хомяка и инвалидного кресла с автоприводом, - глаза генерала засветились. – Как насчет внести перелом в битву? Хочешь показать Вутаю свою славу?

Глаза Какаши остекленели.

- Я так и думал.

Днем позже, идиотом меньше…

Войдя в палатку, Сефирот уселся и принялся чистить оружие. Зак поднял голову. – Как все прошло?

Сефирот размял шею. – Довольно неплохо. Одного из новобранцев подстрелили в задницу, но и только.

- А что насчет вутайца?

- Того? А, я передумал и послал его на секретную миссию.

- Что-то даже страшно спрашивать… На какую?

- Шпионить за Ходжо из подвального сортира.

Зак содрогнулся.


TBC
На Главную

Оставить отзыв